pISSN: 1598-0383

한중인문학연구, Vol.73 (2021)
pp.27~47

DOI : 10.26528/kochih.2021.73.027

중국인 학습자를 위한 상호문화적 교수-학습 모형 연구-관용표현을 활용하여-

모홍월

(중국 해남사범대학교 국제교육학부 조교수)

외국인을 위한 한국어 교육에서 문화교육의 중요성을 자각하고, 한국어 교육의 과정에서 외국인 학습자들이 효율적으로 한국문화를 이해하고 수용할 수 있게 하는 교수-학습 모형을 만들어 보는 것이 본고의 목적이다. 목적을 달성하기 위해 본 고에서는 관용표현을 자료로 활용하였고, 한국과 자국의 문화를 비교해서 받아들이는 상호문화교육을 위한 교수-학습 모형 을 만들어 보았다. 그리고 교수-학습 모형을 적용할 대상으로는 중국인 학습자들을 선정했다. 상호문화교육을 위한 교수-학습 모형을 만들어 보기 위해서 먼저 한국의 문화를 7개의 문 화영역으로 나누고 이것을 다시 25개의 문화요소로 나누었다. 그리고 25개의 문화요소에 해 당하는 한국의 관용표현을 선정하고, 한국의 관용표현에 해당하는 중국어 표현을 찾아본 다 음 표현방식을 중심으로 한국과 중국의 관용표현을 살펴보았다. 그리고 그 결과 한국과 중국 의 관용표현을 함께 접하며 중국인 학습자들은 한국문화에 대한 이질감을 없애고 한국문화를 이해하고 수용하는 변화를 보일 수 있을 것이라는 사실을 알 수 있었고, 이러한 사실을 통해 서 상호문화교육이 문화교육을 위한 효율적인 방법이라는 것을 확인해 볼 수 있었다. 본고에서는 상호문화교육을 위한 교수-학습의 과정을 1) 한국문화 소개 ⟶2) 자문화 확인 ⟶ 3) 상호문화 비교 ⟶ 4) 상호문화적 관점 생성의 네 단계로 파악하고, 각 단계에 해당하는 구체적인 교수-학습 모형을 만들어 보았다. 그리고 본고에서 자료로 다루었던 관용표현을 사 용해서 본 고에서 제시된 교수-학습 모형이 적용될 수 있는 실제적 사례를 제시해 보았다. 그 결과 상호문화적 교수-학습 모형에 의해서 교육받은 중국인 학습자들은 한국문화를 이 해하고 수용할 수 있는 심리적 공간을 확보할 수 있게 되었고, 한국과 중국의 문화가 동일한 문화적 현상을 공유하면서도 나름대로 독자적인 가치를 지니고 있다는 것을 알게 됨으로써 한국과 중국의 문화에 대해서 균형 잡힌 시각을 갖고 이질적인 문화를 조화롭게 수용하는 성 숙한 사람으로 변모할 수 있으리라는 사실을 알 수 있었다.

A Study on the Intercultural Teaching and Learning Model for Chinese Learners -using Idiomatic expression

Mu, Hongyue

The purpose of this paper is to recognize the importance of cultural education in Korean language education for foreigners and to create a teaching-learning model that enables foreign learners to efficiently understand and accept Korean culture in the process of Korean language education. In order to achieve the purpose, this paper used idiomatic expressions as data, and created a teaching-learning model for intercultural education that compares and accepts Korean and domestic cultures. In addition, Chinese learners were selected to apply the teaching-learning model. In order to create a teaching-learning model for intercultural education, Korean culture was first divided into 7 cultural areas and divided into 25 cultural elements. In addition, Korean idiomatic expressions corresponding to 25 cultural elements were selected, Chinese expressions corresponding to Korean idiomatic expressions were searched, and then Korean and Chinese idiomatic expressions were examined, focusing on the expression method. As a result, it was found that Chinese learners would be able to eliminate the sense of heterogeneity in Korean culture and show changes in understanding and accepting Korean culture, confirming that interculture education is an efficient method for cultural education. In this paper, the teaching-learning process for interculture education was identified as four stages of 1. introduction of Korean culture 2. self-cultural confirmation 3. comparison of mutual culture 4. creation of a specific teaching-learning model corresponding to each stage. And among the 25 idiomatic expressions covered as data in this paper, two idiomatic expressions were used to present practical examples to which the teaching-learning model presented in this paper could be applied. As a result, Chinese learners educated by the intercultural teaching-learning model were able to secure a psychological space to understand and accept Korean culture, and to learn that Korean and Chinese cultures had their own values while sharing the same cultural phenomena.

Download PDF list




[02876] 서울특별시 성북구 삼선교로 16길 116(삼선동2가) 한성대학교 인문대학 크리에이티브인문학부 이은희 교수 연구실 내     개인정보처리방침
TEL : 02-760-4381    E-mail : kochih@hanmail.net
COPYRIGHT ⓒ 한중인문학회. ALL RIGHTS RESERVED.