pISSN: 1598-0383

한중인문학연구, Vol.73 (2021)
pp.527~557

DOI : 10.26528/kochih.2021.73.527

接受与改写:中国近现代文学中的朝鲜亡国书写与朴殷植『韩国痛史』

汤振

(山东大学文学院在站博士后、山东大学人文社科青岛研究院;专业:韩国近 现代文学、中韩比较文学。 )

근대에 들어 서양세력의 중국에 대한 침입에 따라 중국은 심한 민족위기를 직면해 왔다. 조선의 멸망은 더욱 중국 근현대 지식인들에게 큰 충격과 진감을 안겨줬다. 중국 근현대 지식인들은 자신 민족의 이익에 입각하여 박은식의『한국통사(韩国痛史)를참고해서 「고려민비(高丽闵妃)」,「회도조선망국연의(绘图朝鲜亡国演义),「해아부복기(海牙剖腹记)」등조선망국제재 문학작품들을 창작하고 중국 민중들의 위기감을 자극하려고 하였다. 중국 근현대 문학 속의 조선망국서사는 『통사에대한 일종의 수용 및 개작이라고 할 수있다. 「고려민비」는 『통사에대한 선택과 재구성이고「회도조선망국연의」는『통사에대한 소설적인 연의이며「해아부복기」는 『통사에기록된 '헤이그밀사 사건'에 대한 연극적인 개편이라고 볼 수 있다. 중국 지식인들은 중국의 전통적인 문학이념과 서사전통에 따라서인물형상, 플롯, 장면묘사, 예술특징 등 요소들을 첨가하고 보완하여 작가의 자아의식과 창작취지를 부여시켜 상상적이고 문학적인 글쓰기로 개작하였다. 이렇게 함으로써 역사적인 텍스트를 상호 텍스트적이고 문학적인 글쓰기로 전환하게 하였다. 시대의 변천에 따라 『통사를참고한 중국 근현대 조선망국 문학서사의 취지도 변화하고 있었다. 예를 들어 망국에 대한상상, 매국노에 대한 비판 및 애국정신에 대한 호소, 그리고 항일적인 담론에 대한 구축 등취지들이 있다. 시대에 따라 서로 다른 시대적 담론을 구축하고 새로운 생기를 띠게 되었고끝내 조선이라는 '타자'를 거울로 삼고 중국이란 '자아'를 경계하였다. 중국 근현대 문학 속의 조선망국서사와 『통사지간에밀접한 관련성이 있는 것은 한중근현대 문학교류의 역사에 중요한 문학교류 현상이고 한중 근현대 문학 간의 상호적인 참고와 촉진을 보여줬다. 중국 근현대 문학의 조선망국서사의 『통사에대한 수용 및 개편 양상을 살펴봄으로써 그 뒤에 숨겨진 한중 근현대의 인문교류 양상을 살펴볼 수 있고 한중 근현대사회의 유사성을 알아볼 수 있다. 그리고 한중 근현대 사회에 대한 이해를 촉진시키고 중국근현대 민족국가적 담론의 구축과정을 살펴보는 데 큰 도움이 될 수 있다.

Acceptance and Rewriting: The Writing of The Subjugation of Korea in Modern Chinese Literature and The Painful History of Korea

Tang, Zhen

The description of the subjugation of Korea in modern Chinese literature can be regarded as an acceptance and rewriting of The Painful History of Korea. Consort Min of Goryeo can be regarded as an excerpt and reorganization of it. Drawing the Story of Korean subjugation can be regarded as a kind of romance of it. The Hague Caesarean Section is a dramatization of the “Hague emissary incident”. The modern intellectuals of China accepted the historical facts, following the local literary ideas and narrative tradition, added several elements such as the character image, plot, artistic features and so on,and gave it the author personal consciousness and creative theme, forming the imaginative literature writing space. Finally they established the localization literature writing which is consistent with the local context and the public thinking logic, and completed the cross-context and intertextuality rewriting from the historical text to the literary text. With the change of the subject of the times, the narrative theme of the Korean subjugation literature with The Painful History of Korea as reference also changed constantly.The accepttance and rewriting of the Korea national subjugation in Chinese modem literature on The Painful History of Korea is an important literary phenomenon in the history of literary exchange between China and Korea. The Grasp and research on it is conducive to understand the literary and humanities exchanges between China and Korea in modern times, the similarity of the Chinese and korean modern society, and promote the understanding on the process of Chinese modern nation-state discourse construction look.

Download PDF list




[02876] 서울특별시 성북구 삼선교로 16길 116(삼선동2가) 한성대학교 인문대학 크리에이티브인문학부 이은희 교수 연구실 내     개인정보처리방침
TEL : 02-760-4381    E-mail : kochih@hanmail.net
COPYRIGHT ⓒ 한중인문학회. ALL RIGHTS RESERVED.